poljarnoi päivä
Jump to navigation
Jump to search
Ingrian
[edit]Etymology
[edit]Literally: "Polar day". Calque of Russian полярный день (poljarnyj denʹ).
Pronunciation
[edit]- (Ala-Laukaa) IPA(key): /ˈpolʲɑrnoi̯ ˈpæi̯ʋæ/, [ˈpo̞lʲɑrnŏ̞̥ ˈpæi̯ʋ]
- (Soikkola) IPA(key): /ˈpolʲɑrnoi̯ ˈpæi̯ʋæ/, [ˈpo̞lʲɑrno̞i̯ ˈpæi̯ʋæ]
Noun
[edit]- midnight sun
- 1936, L. G. Terehova, V. G. Erdeli, translated by P. I. Maksimov and N. A. Iljin, Geografia: oppikirja iƶoroin alkușkoulun neljättä klaassaa vart (toine osa), Leningrad: Riikin Ucebno-Pedagogiceskoi Izdateljstva, page 9:
- Kesäl päivyt mont kuuta ensikää ei laskii — seisoo poljarnoi päivä.
- In the summer the sun multiple months doesn't set at all — there is midnight sun.
Declension
[edit]Declension of poljarnoi päivä: see poljarnoi and päivä |
---|