ploia
Appearance
Italian
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Old Occitan ploja, from Vulgar Latin *ploia, *plovia, from Classical Latin pluvia (“rain”). Doublet of piova and pioggia.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ploia f (plural ploie)
- (obsolete) rain
- 1316–c. 1321, Dante Alighieri, “Canto XIV”, in Paradiso [Heaven][1], lines 25–27; republished as Giorgio Petrocchi, editor, La Commedia secondo l'antica vulgata [The Commedia according to the ancient vulgate][2], 2nd revised edition, Florence: publ. Le Lettere, 1994:
- Qual si lamenta perché qui si moia
per viver colà sù, non vide quive
lo refrigerio de l’etterna ploia.- Those who lament that here we die,
in order to live up there, never saw
the coolness of the eternal rain here.
- Those who lament that here we die,
Further reading
[edit]- ploia in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Anagrams
[edit]Categories:
- Italian terms borrowed from Old Occitan
- Italian terms derived from Old Occitan
- Italian terms derived from Vulgar Latin
- Italian terms derived from Classical Latin
- Italian doublets
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ɔja
- Rhymes:Italian/ɔja/2 syllables
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian feminine nouns
- Italian obsolete terms
- Italian terms with quotations