plaer
Jump to navigation
Jump to search
Catalan
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Old Catalan plaer~plader~plaser~plazer, from Latin placēre.
The Old Catalan word was mainly used as a verb, "to please", and this was later replaced by the likely analogical form plaure,[1] while the original infinitive was maintained in a more abstract and noun form: compare a similar development in French plaisir (“pleasure”) vs. plaire (“to please”). Compare also the noun use of Occitan plaser (“pleasure”), Italian piacere, Spanish placer, Romanian plăcere, etc., from the Latin infinitive.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]plaer m (plural plaers)
Related terms
[edit]References
[edit]- ^ “plaer”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
Middle English
[edit]Noun
[edit]plaer
- Alternative form of pleyer