pirãîagûara
Appearance
Old Tupi
[edit]Etymology
[edit]According to Navarro, from pirãîa (“piranha”) + gûara (“eater”),[1] although the presence of the medial ⟨a⟩ in the final compound is highly irregular: a proper formation would be *pirãîgûara. One contemporary source actually interprets it as pirá (“fish”) + îagûara (“jaguar”),[2] which could be proven right by Nheengatu having pirayawara, and not *piranhawara.
Noun
[edit]pirãîagûara (unpossessable) (North Tupi)
- a freshwater dolphin. Further details are uncertain. Possibilities include:
Descendants
[edit]- Nheengatu: pirayawara
- → Brazilian Portuguese: pirajaguara
- → Tucano: piraiauára
References
[edit]- ^ Eduardo de Almeida Navarro (2013) “pirãîagûara”, in Dicionário de tupi antigo: a língua indígena clássica do Brasil [Dictionary of Old Tupi: The Classical Indigenous Language of Brazil] (overall work in Portuguese), São Paulo: Global, →ISBN, page 385, column 1
- ^ João de Arronches (1739) “BÔTO, peixe”, in Caderno da Lingua (overall work in Portuguese); republished as “O caderno da lingua ou Vocabulario Portuguez-Tupi”, in Plínio Ayrosa, editor, Revista do Museu Paulista, volume XXI, São Paulo: Imprensa Official do Estado, 1934, page 132: “pirá jaguára”