pepusantá
Appearance
Nheengatu
[edit]Etymology
[edit]Coined by Brazilian translator Rodrigo Godinho Trevisan in 2017, from pepú (“wing”) + santá (“rigid, stiff”), literally “rigid wing”, a calque of Paraguayan Guaraní pepo'atã.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]pepusantá (plural pepusantá-itá)
References
[edit]- Rodrigo Godinho Trevisan (2017) Tradução comentada da obra Le Petit Prince, de Antoine de Saint-Exupéry, do francês ao nheengatu [Commented translation of the work Le Petit Prince, by Antoine de Saint-Exupéry, from French to Nheengatu][1] (overall work in Portuguese, French, and Nheengatu), São Paulo: Universidade de São Paulo, archived from the original on 27 November 2024, pages 195–196
Categories:
- Nheengatu terms coined by Rodrigo Godinho Trevisan
- Nheengatu coinages
- Nheengatu compound terms
- Nheengatu terms calqued from Paraguayan Guaraní
- Nheengatu terms derived from Paraguayan Guaraní
- Nheengatu terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Nheengatu/a
- Rhymes:Nheengatu/a/4 syllables
- Nheengatu lemmas
- Nheengatu nouns
- Nheengatu neologisms
- yrl:Aircraft