papaleisón
Jump to navigation
Jump to search
Galician
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From papar (“to gulp, eat”) + Ecclesiastical Latin eleison (“have mercy”): "mass-eater". Compare papahostias (“idiot”, literally “communion wafer eater”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]papaleisón m or f by sense (plural papaleisóns)
- (derogatory, vulgar) fool, idiot, dimwit
- Synonyms: paiolo, papahostias, paspán
References
[edit]- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “papaleisón”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “papaleisón”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “papaleisón”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Categories:
- Galician terms derived from Ecclesiastical Latin
- Galician compound terms
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- Galician feminine nouns
- Galician nouns with multiple genders
- Galician masculine and feminine nouns by sense
- Galician derogatory terms
- Galician vulgarities