pacience
Appearance
Esperanto
[edit]Etymology
[edit]From pacienco (“patience”) + -e (“adverb”).
Pronunciation
[edit]Adverb
[edit]pacience
Middle English
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Old French pacience, from Latin patientia.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]pacience (uncountable)
- patience, equanimity (especially under duress)
- c. 1395, John Wycliffe, John Purvey [et al.], transl., Bible (Wycliffite Bible (later version), MS Lich 10.)[1], published c. 1410, Apocalips 1:9, page 117v, column 2; republished as Wycliffe's translation of the New Testament, Lichfield: Bill Endres, 2010:
- I ioon ȝoure bꝛoþer ⁊ partener in tribulacioun ⁊ kingdom ⁊ pacience in criſt iheſu .· was in an ile þat is clepid pathmos · foꝛ þe woꝛd of god · ⁊ foꝛ þe witneſſyng of iheſu
- I, John, your brother and partner in tribulation, the Kingdom, and endurance in Jesus Christ, was on an island that's called Patmos for the word of God and for the witnessing of Jesus.
- patience dock (Rumex patientia)
Descendants
[edit]- English: patience
References
[edit]- “pācience, n.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
Old French
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Latin patientia.
Noun
[edit]pacience oblique singular, f (nominative singular pacience)
Related terms
[edit]Descendants
[edit]Categories:
- Esperanto terms suffixed with -e
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Esperanto/ent͡se
- Esperanto lemmas
- Esperanto adverbs
- Middle English terms borrowed from Old French
- Middle English terms derived from Old French
- Middle English terms derived from Latin
- Middle English terms with IPA pronunciation
- Middle English lemmas
- Middle English nouns
- Middle English uncountable nouns
- Middle English terms with quotations
- enm:Emotions
- enm:Plants
- Old French terms borrowed from Latin
- Old French terms derived from Latin
- Old French lemmas
- Old French nouns
- Old French feminine nouns
- Old French uncountable nouns