paashaasschaamhaarverzamelaar
Jump to navigation
Jump to search
Dutch
[edit]Etymology
[edit]Compound of paashaas (“Easter Bunny”) + schaamhaar (“pubic hair”) + verzamelaar (“collector”).
Pronunciation
[edit]- IPA(key): /ˈpaːs.ɦaː(s).sxaːm.ɦaːr.vərˌzaː.mə.laːr/, /ˈpaːs.ɦaː(s).sxaːm.ɦaːr.vɛrˌzaː.mə.laːr/
- Hyphenation: paas‧haas‧schaam‧haar‧ver‧za‧me‧laar
Noun
[edit]paashaasschaamhaarverzamelaar m (plural paashaasschaamhaarverzamelaars)
- (humorous, vulgar) A collector of pubic hair from the Easter Bunny.
- 2001 December 17, -No Strezzz Cazzz, “Re: image cue + bin.???? hoe te branden???”, in alt.hack.nl[1] (Usenet):
- # Je geeft toe dat je een paashaasschaamhaarverzamelaar bent, en dat je hondenoten zuigt, en je koopt een appeltaart voor me. Dan zal ik dit incident door de vingers zien.
- # You will admit that you are a collector of Easter Bunny pubes, and that you suck dogs' balls, and you will buy an apple pie for me. Then I will let this incident slide.
- 2005 May 26, Richard Sikkes, “Re: plaaggeest.”, in alt.nl.penvrienden[2] (Usenet):
- Nee, geen paashaas, want het is al pasen[sic] geweest. Nu maar hopen dat er geen paashaasschaamhaarverzamelaar in de buurt is ;o) hihihi wat een woord...
- No, not an Easter Bunny, because it has already been Easter. Now here's hoping that there isn't any collector of Easter Bunny pubic hair nearby ;o) hee hee what a word...
- 2011 March 22, Gigasurfer, “allemaal a's”, in nl.humor[3] (Usenet):
- Zijn de kerstman en sinterklaas geen paashaasschaamhaarverzamelaars? Dat haar zouden ze goed kunnen gebruiken voor hun baard.
- Aren't Santa Claus and Saint Nicholas Easter Bunny pube collectors? They could put that hair to good use for their beard.
Usage notes
[edit]- More commonly mentioned than used and seldom used exclusively for its meaning. Often claimed to be the word containing the largest number of a's in Dutch.