ofisi
Appearance
Indonesian
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Dutch officie (“office”), from Old French office, from Latin officium (“personal, official, or moral duty; official position; function; ceremony, esp. last rites”).
Pronunciation
[edit]- (Standard Indonesian) IPA(key): /oˈfisi/ [oˈfi.si]
- Rhymes: -isi
- Syllabification: o‧fi‧si
Noun
[edit]ofisi (plural ofisi-ofisi)
- (Catholicism) office: The daily service of the breviary, the liturgy for each canonical hour, including psalms, collects, and lessons.
Further reading
[edit]- “ofisi” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Swahili
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ofisi class IX (plural ofisi class X)
- office (administrative unit)
Turkish
[edit]Noun
[edit]ofisi
Venda
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]ofisi
Categories:
- Indonesian terms borrowed from Dutch
- Indonesian terms derived from Dutch
- Indonesian terms derived from Old French
- Indonesian terms derived from Latin
- Indonesian 3-syllable words
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Indonesian/isi
- Rhymes:Indonesian/isi/3 syllables
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- id:Catholicism
- Swahili terms borrowed from English
- Swahili terms derived from English
- Swahili terms with audio pronunciation
- Swahili lemmas
- Swahili nouns
- Swahili class IX nouns
- Turkish non-lemma forms
- Turkish noun forms
- Venda terms borrowed from English
- Venda terms derived from English
- Venda lemmas
- Venda nouns