odgrzewany kotlet

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Polish

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

Literally, reheated cutlet.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ɔd.ɡʐɛˈva.nɘ ˈkɔ.tlɛt/
  • Syllabification: od‧grze‧wa‧ny ko‧tlet

Noun

[edit]

odgrzewany kotlet m inan or m animal

  1. Used other than figuratively or idiomatically: see odgrzewany,‎ kotlet.
  2. (colloquial, derogatory, idiomatic) old chestnut (something that was known in the past and has been forgotten, and is now being falsely presented as something new)
    • 2023 December 13, Katarzyna Pruszkiewicz, “Polityk światowego formatu czy odgrzewany kotlet? Młodzi oceniają Tuska”, in noizz.pl[1], archived from the original on 18 March 2024:
      Stało się – Donald Tusk po raz trzeci został premierem. I chociaż jest to przypieczętowanie porażki PiS-u, to polityk PO w roli szefa rządu nie wszystkich cieszy. Młodzi doceniają jego doświadczenie polityczne, które zyskał w PE, ale jednocześnie mówią o nim: „odgrzewany kotlet”. – Jestem zmęczony oglądaniem w Sejmie cały czas tych samych twarzy. Skoro KO kreuje się na partię prokobiecą, to misję stworzenia rządu powinni powierzyć kobiecie. Moją propozycją byłaby Barbara Nowacka – jest merytoryczna i stanowcza, a do tego mniej „przejedzona” – mówi Łukasz.
      And so it happened: Donald Tusk has become prime minister for the third time. And although this seals the defeat of Law and Justice, the PO politician in the role of head of government does not please everyone. The youth appreciates his political experience, which he gained in the EP, but, at the same time, they call him an “old chestnut.” “I'm tired of seeing the same faces in the Sejm all the time. Since KO is promoting itself as a pro-woman party, they should entrust the mission of forming a government to a woman. My suggestion would be Barbara Nowacka: she is substantive and decisive, and less “overdone”,” says Łukasz.

Declension

[edit]

Further reading

[edit]