ocras
Appearance
English
[edit]Noun
[edit]ocras
Anagrams
[edit]French
[edit]Pronunciation
[edit]- IPA(key): /ɔ.kʁa/ ~ /ɔ.kʁɑ/
- Homophones: ocra, ocrât
Verb
[edit]ocras
- second-person singular past historic of ocrer
Irish
[edit]Etymology
[edit]From Middle Irish occoras.[1]
Pronunciation
[edit]- (Munster) IPA(key): /ˈɔkəɾˠəsˠ/, /ˈɞkəɾˠəsˠ/[2]
- (Aran) IPA(key): /ˈokɾˠəsˠ/[3]
- (Cois Fharraige, Mayo) IPA(key): /ˈukɾˠəsˠ/[4][5]
- (Ulster) IPA(key): /ˈɔkɾˠəsˠ/[6]
Noun
[edit]ocras m (genitive singular ocrais)
- hunger
- Tá ocras orm.
- I’m hungry.
- (literally, “Hunger is upon me.”)
- Is maith an t-anlann an t-ocras. (proverb)
- Hunger is a good sauce.
- poverty, scarcity; meanness, miserliness
- strong desire, craving
Declension
[edit]
|
Derived terms
[edit]- ag siolgaireacht le hocras (“weak from hunger”)
- bheith ar an ocras (“to live in hunger, be in want”)
- faoi ocras (“enduring hunger”)
- lucht ocrais (“miserable lot”)
- ocras tar éis altaithe (“lean diet”, literally “hunger after thanksgiving”)
- ocrasach (“hungry”)
- ocrasán (“hungry person”)
- ocrastúil (“hungry”, adjective)
- ré-ocras (“peckishness”)
- sceimhle ocrais (“raging hunger”)
Related terms
[edit]Mutation
[edit]radical | eclipsis | with h-prothesis | with t-prothesis |
---|---|---|---|
ocras | n-ocras | hocras | t-ocras |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
References
[edit]- ^ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “occoras”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- ^ Sjoestedt, M. L. (1931) Phonétique d’un parler irlandais de Kerry [Phonetics of an Irish Dialect of Kerry] (in French), Paris: Librairie Ernest Leroux, § 110, page 59
- ^ Finck, F. N. (1899) Die araner mundart [The Aran Dialect] (in German), volume II, Marburg: Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, page 206
- ^ de Bhaldraithe, Tomás (1975) The Irish of Cois Fhairrge, Co. Galway: A Phonetic Study, revised edition, Dublin Institute for Advanced Studies, § 71, page 15
- ^ de Búrca, Seán (1958) The Irish of Tourmakeady, Co. Mayo: A Phonemic Study, Dublin Institute for Advanced Studies, →ISBN, section 406.4, page 96
- ^ Quiggin, E. C. (1906) A Dialect of Donegal, Cambridge University Press, § 23, page 12
Further reading
[edit]- Ó Dónaill, Niall (1977) “ocras”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- Dinneen, Patrick S. (1904) “ocras”, in Foclóir Gaeḋilge agus Béarla, 1st edition, Dublin: Irish Texts Society, page 524
Spanish
[edit]Noun
[edit]ocras m pl
Categories:
- English non-lemma forms
- English noun forms
- French 2-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with homophones
- French non-lemma forms
- French verb forms
- Irish terms inherited from Middle Irish
- Irish terms derived from Middle Irish
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish lemmas
- Irish nouns
- Irish masculine nouns
- Irish terms with usage examples
- Irish first-declension nouns
- Spanish non-lemma forms
- Spanish noun forms