o sea
Jump to navigation
Jump to search
Spanish
[edit]Etymology
[edit]Literally, “or be it", "or let it be", "or may it be”. Compare Portuguese ou seja, Italian ossia.
Pronunciation
[edit]Adverb
[edit]- (informal) I mean; that is to say (used to introduce a new idea or explain a previous one)
- Synonyms: es decir, quiero decir
- 2013, Arturo Pérez-Reverte, Cabo Trafalgar, Alfaguara, →ISBN:
- Que este chico tendrá madre, digo yo. Y a estas alturas da lo mismo bandera que no bandera, o sea, nos la refanfinfla de proa a popa: nuestros cañones aún disparan y esos perros de ahí afuera nos van a seguir fileteando igual. O más.
- (please add an English translation of this quotation)
Further reading
[edit]- “o sea”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014