non-union Mexican equivalent
Appearance
English
[edit]Etymology
[edit]From the 1995 episode of The Simpsons "A Star is Burns" in which Mr Burns, on learning that Steven Spielberg is unavailable to direct a movie for him, demands "Then get me his non-union Mexican equivalent!".
Noun
[edit]non-union Mexican equivalent (plural non-union Mexican equivalents)
- (slang) A poor-quality imitator or substitute.
- 2016 January 25, Nick Hartman, “Just accept your award you smug bastard. 5 songs to shut up long Oscar speeches”, in Happy Magazine[1]:
- So, in order to both honour Fatso and playoff music as a genre, it would be fitting that Keyboard Cat (or his non-union Mexican equivalent) take over the reigns of the pit orchestra.
- 2019 May 1, Nathan Rabin, “My World of Flops Get a Load of This Maroon Case File #121/My Year of Flops # 18 Jacob Wohl”, in Nathan Rabin's Happy Place[2]:
- He’s like more successful but equally morally abhorrent right-wing undercover operative James O’Keefe’s non-union Mexican equivalent, a dunce whose one move involves incompetently attempting to frame figures of seemingly unimpeachable moral integrity, like Robert Mueller or good old Mayor Pete, as deviant sex criminals like Wohl’s God Donald Trump by unsuccessfully trying to get people to come forward with bogus sexual assault allegations.
- 2019 August 19, Abraham Mireles, “Meet Alex Backman, Mexico's Very Own Alex Jones (Seriously)”, in Cracked[3]:
- And because Mexico also adores American movies and video games, it was only a matter of time before they got onboard another popular form of fictional entertainment: Alex Jones. Yes, he too now has a non-union Mexican equivalent: Alex Backman.