ngayon
Appearance
Tagalog
[edit]Alternative forms
[edit]- ng̃ayon, ng̃ay-on — obsolete, Spanish-based spelling
- ngay-on — now dialectal, Rizal, Southern Tagalog
- ngaun — text messaging
Etymology
[edit]Compare Kapampangan ngeni, Bikol Central ngunyan, and Cebuano karon.
Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /ŋaˈjon/ [ŋɐˈjon̪]
- Rhymes: -on
- Syllabification: nga‧yon
Adverb
[edit]ngayón (Baybayin spelling ᜅᜌᜓᜈ᜔)
Derived terms
[edit]See also
[edit]Further reading
[edit]- “ngayon”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- Serrano-Laktaw, Pedro (1914) Diccionario tagálog-hispano, Ateneo de Manila, page 866.
- Noceda, Fr. Juan José de, Sanlucar, Fr. Pedro de (1860) Vocabulario de la lengua tagala, compuesto por varios religiosos doctos y graves[1] (in Spanish), Manila: Ramirez y Giraudier
- San Buena Ventura, Fr. Pedro de (1613) Juan de Silva, editor, Vocabulario de lengua tagala: El romance castellano puesto primero[2], La Noble Villa de Pila
- page 31: “Agora) Ng̃ayon (pc) adver.) ng̃ayon din. agora lueguiſimo”
- page 60: “Aora) Ng̃ayon (pc) vt. ng̃ayon ca dungmarating, aora vienes?”
- page 374: “Iamas) Ng̃ayon (pc) vt. ng̃ayong co lamang nacqita ang gaycao catampalaſan, jamas e viſto otro tãgran vellaco como tu”
- page 394: “Luego) Ng̃ayon din (pc) hovag mong iliban bucas, ng̃ayõ mo din gauin”
- page 447: “Nunca) Ng̃ayon (pc) admirandoſe”
- page 457: “Oy) Ng̃ayon (pc) ſeñalando el dia”