nateshwon
Jump to navigation
Jump to search
Old English
[edit]Etymology
[edit]Likely a contraction of nā (“never”) + tō (“to”) + þæs (“of that”) + hwōn (“a small amount”), þæs being the genitive masculine/neuter singular form of sē (“the, that”) and hwōn being generally undeclined. The uncontracted phrase nā tō þæs hwōn is also attested.
Pronunciation
[edit]Adverb
[edit]nāteshwōn
- not at all, by no means
- not in any way,
- c. 992, Ælfric, "The Nativity of St. Clement The Martyr"
- ...ac ðāðā hē geseah þæt hē nāteshwōn hine ġebīgan ne mihte, þā cwæð hē tō his underðeoddum,...
- ...but when he saw that he could not in any way incline him, he said to those under him,...
- c. 992, Ælfric, "The Nativity of St. Clement The Martyr"
- in no wise
- c. 992, Ælfric, "The Navitivity of the Innocents"
- ...Ēalā þū Bethleem, Iudeisc land, ne eart ðū nāteshwōn wacost burga on Iudeiscum ealdrum
- ...Ah thou Bethlehem, Judæan land, thou art in no wise meanest of cities among the Jewish princes...
- c. 992, Ælfric, "The Epiphany of The Lord"
- Sume ġedwolmen wǣron þe ġelȳfdon þæt hē God wære, ac hī nāteshwōn ne ġelȳfdon þæt hé ǣġhwǣr rixode...
- There were some heretics who believed that he was God, but they in no wise believed that he anywhere reigned...
- c. 992, Ælfric, "The Second Sunday after Pentecost"
- "Ēac ðā hālgan bĒoð mid heora Scyppendes rihtwīsnysse swā āfyllede, þæt hĪ nāteshwōn ne besargiað ðǣra wiðercorenra yrmðe;...
- Also the holy are so filled with their Creator's righteousness, that they in no wise lament the misery of the wicked;...
- c. 992, Ælfric, "The Passion of the Blessed Martyr Lawrence"
- Ġeswutela ūs ealle ðā mānfullan ðīne ġelīcan, þæt ðēos burh bēo geclǣnsod; and ðū sylf ġeoffra ūrum godum, and ne truwa ðū nāteshwōn on ðīnum gold-hordum.
- Declare to us all the wicked thy like, that this city may be cleansed; and do thou thyself offer to our gods, and trust thou in no wise to thy treasures.
- Ic on mīnes Drihtnes naman nāteshwōn ne forhtiġe for ðīnum tintregum, ðe sind hwīlwendlīce: ne āblin ðū þæt ðū begunnen hæfst.
- I, in the name of my Lord, in no wise fear thy torments, which are transitory: cease thou not from what thou hast begun.
- c. 992, Ælfric, "The Navitivity of the Innocents"
- on no account
- c. 992, Ælfric, "The Fourth Sunday after Pentecost"
- Ðā ōðre werod, þe him mid wuniað, brūcað þǣre incundan embwlātunge his godcundnysse, swā þæt hī nāteshwōn fram his andweardnysse āsende ne ġewitað.
- The other hosts, that dwell with him, enjoy the closest contemplation of his Godhead, so that they on no account, sent forth, withdraw from his presence.
- c. 992, Ælfric, "The Fourth Sunday after Pentecost"
- in the least
- c. 992, Ælfric, "The Epiphany of The Lord"
- Gif ðonne sē ofspring rihtwīs bið, þonne leofað he on his rihtwīsnysse, and nāteshwōn his yldrena synna ne āberð.
- If they imitate them in evil. But if the offspring are righteous, then will they live in their righteousness, and will not in the least bear their parents' sins..
- c. 992, Ælfric, "The Epiphany of The Lord"
- nothing
- c. 992, Ælfric, "The Eleventh Sunday after Pentecost"
- Sē ðe mid ġehywedre hāliġnysse him sylfum teolað on Godes ġelaðunge, and nāteshwōn ne carað ymbe Cristes teolunge, sē bið untwȳlīce mynet-cȳpa ġetalod.
- He who with assumed holiness toils for himself in God's church, and cares nothing for Christ's tillage, will undoubtedly be accounted a money-chapman.
- c. 992, Ælfric, "The Eleventh Sunday after Pentecost"
- as an intensifier of the negative and left untranslated
- c. 992, Ælfric, "The Passion of st. Bartholomew the Apostle"
- Hī ġecyrdon onġēan, and scēawodon ǣlces ælðeodiges mannes andwlitan and ġyrlan, and hi nāteshwōn, binnan tweġra daga fæce, hine ne ġemētton.
- They turned back, and beheld the countenance and garments of every man, and, during a space of two days, they did not find him.
- Þā ðæs on meriġen sē cyning Polimius ġesȳmde gold, and seolfor, and dēorwurðe ġymmas, and pællene ġyrlan uppan olfendas, and sōhte ðone apostol, ac hē hine nāteshwōn ne ġemētte.
- Then on the morrow the king Polymius loaded gold, and silver, and precious gems, and purple garments upon camels, and sought the apostle, but he found him not.
- Ac ðēs dēofol, ðe binnan ēowrum temple wæs, is ġebunden, and ne mæġ nāteshwōn andwyrdan ðām þe him tō ġebiddað.
- But the devil, which was within your temple, is bound, and cannot answer those who pray to him..
- c. 992, Ælfric, "The Passion of st. Bartholomew the Apostle"