nalpas ti ani, awan ti garami
From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation
Jump to search
Contents
1
Ilocano
1.1
Etymology
1.2
Pronunciation
1.3
Proverb
Ilocano
[
edit
]
Etymology
[
edit
]
Literally,
“
after the harvest, there is no straw/hay
”
.
Pronunciation
[
edit
]
IPA
(
key
)
:
/nalˌpas ti ˌʔani | ʔaˌwan ti ɡaˈɾami/ [nɐlˌpas ti ˌʔa.ni | ʔɐˌwan ti ɡɐˈɾa.mi]
Proverb
[
edit
]
nalpás
ti
ani
,
awán
ti
garami
what's done is done
Categories
:
Ilocano terms with IPA pronunciation
Ilocano lemmas
Ilocano proverbs
Ilocano multiword terms
Hidden categories:
Ilocano terms without Kur-itan script
Pages with 1 entry
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Entry
Discussion
English
Views
Read
Edit
History
More
Search
Navigation
Main Page
Community portal
Requested entries
Recent changes
Random entry
Help
Glossary
Donations
Contact us
Tools
What links here
Related changes
Upload file
Special pages
Permanent link
Page information
Cite this page
Get shortened URL
Download QR code
Print/export
Create a book
Download as PDF
Printable version
In other projects
In other languages