mojn
Jump to navigation
Jump to search
See also: mòjn
Danish
[edit]Etymology
[edit]According to Den Danske Ordbog, Southern Jutlandish for morgen (“morning”), despite not being restricted to any particular time of day. Compare German moin, German Low German moin, North Frisian moin.
Interjection
[edit]mojn
- (Southern Jutland) hello
- 2015, Ane-Marie Kjeldberg, Fred og ro, Lindhardt og Ringhof, →ISBN:
- “Mojn, Bolle.” “Mojn,” svarede han.
- “Hello, Bolle.” “Hello,” he replied.
- 2014, Anne-Grethe Bjarup Riis, Send mere kærlighed, Politikens Forlag, →ISBN:
- Han tager pegefingeren op til sin orange kasket og hilser på rigtig truckermaner. “Mojn, mojn.” Og så kører han majestætisk videre.
- He moves his index finger to his orange cap and greets in real trucker fashion. “Be greeted, be greeted.” And then he majestically drives onwards.
- (Southern Jutland) goodbye
- 2013, Erling Jepsen, Den sønderjyske farm, Gyldendal A/S, →ISBN:
- Hun rettede sig op, sagde mojn og skyndte sig videre, og jeg skyndte mig ind for at fortælle det til mor.
- She straightened, said bye and hurried on her way, and I hurried inside to tell mother.
References
[edit]- “mojn” in Den Danske Ordbog
Kashubian
[edit]Interjection
[edit]mojn
- Alternative spelling of mòjn
- 2016, Rómk Drzéżdżónk, “Z bùtna. Mojn, mojn”, in Pomerania[1], number 9, Gdańsk: Zrzeszenie Kaszubsko-Pomorskie:
- - Mojn, mojn - przëwitôł sã wiesoło brifka, wchôdającë do mòji zatacony na zbërkù Pëlckòwa kôtë.
-Wejle, të gôdôsz jak mój ópa. Òn téż do swòjich drëchów gôdôł "mojn". Skądkaż cebie to sã terôzka wzãło co?
-Z kùlturą, jô wida, ù cebie nie je za dobrze. Miast òdrzec, jak sã słëchô, "mojn, mojn" të mie tu ò swòjim ópie pleszczesz.- (please add an English translation of this quotation)