missó
Appearance
Macanese
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Japanese 味噌 (miso). First recorded in the Ou-Mun Kei-Leok[1] published 1751. Possibly entered Macanese via the Japanese Catholic population who settled in the Pátio do Espinho during the 17th and 18th centuries.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]missó
Usage notes
[edit]- Unclear whether Macanese missó is actually identical to Japanese miso.
- Sense 2 largely only applies to chili-missó.
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]- >? Portuguese: missô
References
[edit]- ^ Batalha, Graciete Nogueira (1988) “miçó”, in Glossário do dialecto macaense: notas linguísticas, etnográficas e folclóricas [Glossary of the Macanese dialect: linguistic, ethnographic and folkloric notes], Macau: Instituto Cultural de Macau, page 484
- ^ https://www.macaneselibrary.org/pub/english/uipatua.htm#misso