milseán
Appearance
See also: mìlsean
Irish
[edit]Etymology
[edit]From Old Irish millsén (“sweetmeat, delicacy”)[1] (compare Scottish Gaelic mìlsean). By surface analysis, milis (“sweet”) + -án.
Pronunciation
[edit]- (Munster) IPA(key): /mʲɪlʲˈʃaːn̪ˠ/
- (Cork) IPA(key): /mʲiːʃˈlʲɑːn̪ˠ/[2] (by metathesis)
- (Connacht) IPA(key): /ˈmʲɪlʲʃɑːn̪ˠ/
- (Ulster) IPA(key): /ˈmʲɪlʲʃæn̪ˠ/
Noun
[edit]milseán m (genitive singular milseáin, nominative plural milseáin)
- (UK) sweet, bonbon, (US) candy
- sweet dish, dessert
- Synonym: milseog
- mannagrass
- Alternative form of meilsceánach (“eelgrass, zostera”)
Declension
[edit]
|
Derived terms
[edit]- milseán beag (“small sweet-grass”)
- milseán bruite (“boiled sweet”)
- milseán casachta (“cough drop”)
- milseán géagach (“plicate sweet-grass”)
- milseán imreoige (“butterscotch”)
- milseán mara (“sea mat”)
- milseán móna (“marsh lousewort”)
- milseán mór (“great manna grass”)
- milseán uisce (“floating sweet-grass”)
- siopa milseán (“candy store, sweet shop, tuck shop”)
Mutation
[edit]radical | lenition | eclipsis |
---|---|---|
milseán | mhilseán | not applicable |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
References
[edit]- ^ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “millsén”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- ^ Ó Cuív, Brian (1968) The Irish of West Muskerry, Co. Cork: A Phonetic Study, Dublin Institute for Advanced Studies, →ISBN, section 72, page 19; reprinted 1988
Further reading
[edit]- Ó Dónaill, Niall (1977) “milseán”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- de Bhaldraithe, Tomás (1959) “milseán”, in English-Irish Dictionary, An Gúm
- “milseán”, in New English-Irish Dictionary, Foras na Gaeilge, 2013-2025