mian
Jump to navigation
Jump to search
See also: Appendix:Variations of "mian"
Balantak
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]mian
References
[edit]- Robert Busenitz & Daniel Bradbury (2016). Balantak Dictionary – mian. SIL International.
Esperanto
[edit]Pronunciation
[edit]Pronoun
[edit]mian
Irish
[edit]Pronunciation
[edit]- (Munster) IPA(key): /mʲiɑ̯n̪ˠ/[1] (as if spelled méan)
- (Ulster) IPA(key): /mʲiənˠ/, /mʲiən̪ˠ/; /mʲiːnˠ/[2], /mʲiːn̪ˠ/
Etymology 1
[edit]From Old Irish mían (“desire, wish”).[3]
Noun
[edit]mian f (genitive singular méine, nominative plural mianta)
Derived terms
[edit]- ainmhian (“passion, lust”)
- is mian le (“to want”)
Etymology 2
[edit]From Old Irish mían (“mineral, ore”).[4]
Noun
[edit]mian f (genitive singular méine, nominative plural mianta)
Declension
[edit]Derived terms
[edit]- mianach (“vein of ore, mine”)
- mianadóir (“miner”)
- mianadóireacht (“act of mining”)
Mutation
[edit]radical | lenition | eclipsis |
---|---|---|
mian | mhian | not applicable |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
References
[edit]- ^ Sjoestedt, M. L. (1931) Phonétique d’un parler irlandais de Kerry (in French), Paris: Librairie Ernest Leroux, § 207, page 104
- ^ Quiggin, E. C. (1906) A Dialect of Donegal, Cambridge University Press, § 163, page 62
- ^ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “1 mían”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- ^ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “2 mían (‘mineral’)”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Further reading
[edit]- Ó Dónaill, Niall (1977) “mian”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
Mandarin
[edit]Romanization
[edit]mian
- Nonstandard spelling of mián.
- Nonstandard spelling of miǎn.
- Nonstandard spelling of miàn.
Usage notes
[edit]- Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.
Polish
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]mian n
Categories:
- Balantak lemmas
- Balantak nouns
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Esperanto terms with audio pronunciation
- Rhymes:Esperanto/ian
- Esperanto non-lemma forms
- Esperanto pronoun forms
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish terms inherited from Old Irish
- Irish terms derived from Old Irish
- Irish lemmas
- Irish nouns
- Irish feminine nouns
- Irish second-declension nouns
- ga:Emotions
- Hanyu Pinyin
- Mandarin non-lemma forms
- Mandarin nonstandard forms
- Polish 1-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Polish/an
- Rhymes:Polish/an/1 syllable
- Polish non-lemma forms
- Polish noun forms