mensage
Appearance
Old Spanish
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Old Occitan messatge or Old French message, both from Early Medieval Latin missāticum, derived from Latin mittere (“send”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]mensage m (plural mensages)
- message
- c. 1200, Almerich, Fazienda de Ultramar, f. 11v:
- Enbiarõle mẽſage aioſep. E dẏzierõ le to padre comẽdo ante q̃ murieſſe. E dixo aſſi dizredes aioſep. Priegot q̃ perdones el ẏerro atos ermanos. e ſo peccado del mal quet fizierõ. Agora perdona a ſieruos del dios de to padre. Ploro ioſep quãt eſtol fablarõ.
- [So] they sent a message to Joseph, and they said to him, “Your father commanded before he died, and he said thus, ‘You shall say to Joseph: I beg you forgive the transgression of your brothers, and their sin of the wrong they did to you.’ Now, forgive the servants of the God of your father.” Joseph wept when they spoke this to him.
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]- Spanish: mensaje
Categories:
- Old Spanish terms borrowed from Old Occitan
- Old Spanish terms derived from Old Occitan
- Old Spanish terms borrowed from Old French
- Old Spanish terms derived from Old French
- Old Spanish terms derived from Early Medieval Latin
- Old Spanish terms derived from Latin
- Old Spanish terms with IPA pronunciation
- Old Spanish lemmas
- Old Spanish nouns
- Old Spanish masculine nouns
- Old Spanish terms with quotations