maxestade
Appearance
Galician
[edit]Etymology
[edit]From Old Galician-Portuguese majestade (13th century, Cantigas de Santa Maria), a borrowing from Latin māiestātem, singular accusative of māiestās (“majesty”). Compare Portuguese majestade and Spanish majestad.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]maxestade f (plural maxestades)
- majesty
- 1473, A. López Ferreiro, editor, Galicia Histórica. Colección diplomática, Santiago: Tipografía Galaica, page 29:
- E iten digo que eu perdono de todo coraçon a todos meus enemigos e que me an feito mal para que deus me perdone a min e demando e rogo a todolos que eu fisen mal que por amor de deus me perdonen para que diante de sua divina majestade achen tamen piedade e misericordia.
- And I say that I wholeheartedly pardon all of my enemies and those who have wronged me, for God to pardon me, and I ask and pray everyone I have wronged that, for the love of God, they pardon me, so that before His divine majesty they can find pity and mercy
Related terms
[edit]References
[edit]- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “majestade”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “majestade”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “maxestade”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “maxestade”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega