marram
Appearance
English
[edit]Etymology 1
[edit]From Old Norse maralmr, a compound of marr (“sea”) and halmr (“straw, reed”).
Pronunciation
[edit]- IPA(key): /ˈmæɹəm/
Audio (Southern England): (file)
Noun
[edit]marram (countable and uncountable, plural marrams)
- Ammophila arenaria, a coarse grass found on sandy beaches.
- Synonyms: beachgrass, marram grass
- 1910, Walter John Buck, Abel Chapman, Unexplored Spain[1]:
- Rather would we compare these marram-tufted, wind-sculptured sand-wastes with the Red Sea litoral and the Egyptian Soudan, where Osman Digna led British troops memorable dances in the ‘nineties—alike both in their physical aspect and in their climate, red-hot by day, yet apt to be deadly chilly after sundown.
- 1919, F. St. Mars, The Way of the Wild[2]:
- He circled rapidly, stopped, swerved, and, at the canter, took up another scent. Suddenly, in a tussock of marram, his nose and he stopped dead.
Translations
[edit]Ammophila arenaria
|
Further reading
[edit]- Ammophila (plant) on Wikipedia.Wikipedia
- Ammophila on Wikispecies.Wikispecies
Etymology 2
[edit]Noun
[edit]marram (uncountable)
- Alternative form of murram
Galician
[edit]Verb
[edit]marram
- (reintegrationist norm) third-person plural present indicative of marrar
Latin
[edit]Noun
[edit]marram
Woiwurrung
[edit]Noun
[edit]marram
References
[edit]- Aunty Joy Murphy, Andrew Kelly (2019) Wilam, A Birrarung Story, page 27
Categories:
- English terms derived from Old Norse
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- English lemmas
- English nouns
- English uncountable nouns
- English countable nouns
- English palindromes
- English terms with quotations
- en:Poeae tribe grasses
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Galician palindromes
- Latin non-lemma forms
- Latin noun forms
- Latin palindromes
- Woiwurrung lemmas
- Woiwurrung nouns
- Woiwurrung palindromes