mũici
Appearance
Kikuyu
[edit]Etymology
[edit]Hinde (1904) records mwichi as an equivalent of English thief in “Jogowini dialect” of Kikuyu, listing also Swahili mwivi (pl. wevi) as its equivalent.[2]
Pronunciation
[edit]- As for Tonal Class, Benson (1964) classifies this term into Class 3 with a disyllabic stem, together with kĩhaato, mbembe, kiugo, and so on.
- (Kiambu)
- (Limuru) As for Tonal Class, Yukawa (1981) classifies this term into a group including bũrũri (pl. mabũrũri), ikara, ikinya, itimũ, kanitha (pl. makanitha), kiugo, kĩhaato, maguta, mũgeka, mũkonyo, mũrata, mwana, mbembe, mbũri, nyaga, riitho, riũa, rũrĩmĩ (pl. nĩmĩ), ũhoro (pl. mohoro), and so on.[3]
Noun
[edit]mũici class 1 (plural aici)
Derived terms
[edit](Proverbs)
- gĩthaka kĩa mũici nĩ gũkaana
- mũici na kĩhĩĩ atigaga kĩeha kĩarua
- mũici na mũndũ mũka atigaga kĩeha akua
- mũici ũrĩ hunyũ arindagĩra ũrĩ maguta
- mũici ũtarĩ mũnyite nĩ mũrĩa gake
- mũici wa mũthenya nĩ oĩo, na wa ũtukũ nĩ oĩo
See also
[edit]References
[edit]- ^ “mũici” in Benson, T.G. (1964). Kikuyu-English dictionary, p. 181. Oxford: Clarendon Press.
- ^ Hinde, Hildegarde (1904). Vocabularies of the Kamba and Kikuyu languages of East Africa, pp. 58–59. Cambridge: Cambridge University Press.
- ^ Yukawa, Yasutoshi (1981). "A Tentative Tonal Analysis of Kikuyu Nouns: A Study of Limuru Dialect." In Journal of Asian and African Studies, No. 22, 75–123.