Jump to content

laudo

From Wiktionary, the free dictionary
See also: laudó, laudò, and laŭdo

Italian

[edit]

Verb

[edit]

laudo

  1. first-person singular present indicative of laudare

Anagrams

[edit]

Latin

[edit]

Etymology

[edit]

From laus (praise, commendation) +‎ .

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

laudō (present infinitive laudāre, perfect active laudāvī, supine laudātum); first conjugation

  1. to praise, laud, extol
    Synonyms: admīror, collaudō, mīrō, amplificō, suspiciō, augeō, praedicō, intueor
  2. to commend, honor
  3. to eulogize
  4. to compliment, praise
  5. to quote, cite (implying doing so with approbation)

Conjugation

[edit]

1The present passive infinitive in -ier is a rare poetic form which is attested.
2At least one rare poetic syncopated perfect form is attested.

Derived terms

[edit]
[edit]

Descendants

[edit]

References

[edit]
  • laudo”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • laudo”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • laudo in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
  • Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
    • to praise a man to his face: aliquem coram, in os or praesentem laudare
    • (ambiguous) to praise, extol, commend a person: laudem tribuere, impertire alicui
    • (ambiguous) to spread a person's praises: alicuius laudes praedicare
    • (ambiguous) to win golden opinions from every one: omnium undique laudem colligere
    • (ambiguous) to win golden opinions from every one: maximam ab omnibus laudem adipisci
    • (ambiguous) to confer distinction on a person; to redound to his credit: laudem afferre
    • (ambiguous) to be guided by ambition: laudem, gloriam quaerere
    • (ambiguous) to detract from a person's reputation, wilfully underestimate a person: alicuius famam, laudem imminuere
    • (ambiguous) to render obscure, eclipse a person: obscurare alicuius gloriam, laudem, famam (not obscurare aliquem)
    • (ambiguous) to sing the praises of some one (not canere aliquem: alicuius laudes versibus persequi
    • (ambiguous) to sing the praises of some one (not canere aliquem: alicuius laudes (virtutes) canere
    • (ambiguous) to thank, glorify the immortal gods: grates, laudes agere dis immortalibus

Portuguese

[edit]

Pronunciation

[edit]
 
  • (Brazil) IPA(key): /ˈlaw.du/ [ˈlaʊ̯.du]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /ˈlaw.do/ [ˈlaʊ̯.do]

  • Rhymes: -awdu
  • Hyphenation: lau‧do

Etymology 1

[edit]

Learned borrowing from Latin laudō, first-person present indicative. Doublet of louvo.

Noun

[edit]

laudo m (plural laudos)

  1. report; report containing a technical opinion resulting from an examination or assessment
  2. report; opinion of the commended person or the arbitrator

Derived terms

[edit]

Etymology 2

[edit]

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

[edit]

laudo

  1. first-person singular present indicative of laudar

Further reading

[edit]

Spanish

[edit]

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈlaudo/ [ˈlau̯.ð̞o]
  • Rhymes: -audo
  • Syllabification: lau‧do

Etymology 1

[edit]

Deverbal from laudar.

Noun

[edit]

laudo m (plural laudos)

  1. (law) ruling, decision
  2. (law) arbitration award

Etymology 2

[edit]

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

[edit]

laudo

  1. first-person singular present indicative of laudar

Further reading

[edit]