krisma
Appearance
Icelandic
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]krisma n (genitive singular krisma, no plural) or
krisma f (genitive singular krismu, no plural)
- (Christianity, archaic) chrism (oil used for consecration)
Declension
[edit]Indonesian
[edit]Etymology
[edit]From Late Latin crisma, from Ecclesiastical Latin chrisma, from Ancient Greek χρῖσμα (khrîsma, “anointing”, “unction”), from χρίω (khríō, “anoint”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]krisma (first-person possessive krismaku, second-person possessive krismamu, third-person possessive krismanya)
- (Catholicism) chrism: a mixture of oil and balm, consecrated for use as an anointing fluid in certain Christian ceremonies, especially confirmation.
- (Catholicism) ellipsis of sakramen krisma (“confirmation”): a ceremony of sealing and conscious acknowledgement of the faith in many Christian churches, typically around the ages of 14 to 18.
- Synonym: penguatan
Further reading
[edit]- “krisma” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Tagalog
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Spanish crisma, from Late Latin chrisma, from Ancient Greek χρῖσμα (khrîsma, “anointing; unction”).
Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈkɾisma/ [ˈkɾis.mɐ]
- Rhymes: -isma
- Syllabification: kris‧ma
Noun
[edit]krisma (Baybayin spelling ᜃ᜔ᜇᜒᜐ᜔ᜋ) (Catholicism)
- chrism
- Synonyms: santo oleo, langis na sagrado, (obsolete) mahal na lana, (obsolete) lana sa noo
Related terms
[edit]Further reading
[edit]- “krisma”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
Categories:
- Icelandic 2-syllable words
- Icelandic terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Icelandic/ɪsma
- Icelandic lemmas
- Icelandic nouns
- Icelandic uncountable nouns
- Icelandic nouns with multiple genders
- Icelandic neuter nouns
- Icelandic feminine nouns
- is:Christianity
- Icelandic terms with archaic senses
- Indonesian terms derived from Late Latin
- Indonesian terms derived from Ecclesiastical Latin
- Indonesian terms derived from Ancient Greek
- Indonesian 2-syllable words
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- id:Catholicism
- Indonesian ellipses
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog terms derived from Late Latin
- Tagalog terms derived from Ancient Greek
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/isma
- Rhymes:Tagalog/isma/2 syllables
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- tl:Catholicism