koyo
Appearance
Indonesian
[edit]Noun
[edit]koyo (plural koyo-koyo)
- (colloquial) Alternative form of koyok
Javanese
[edit]Adverb
[edit]koyo
- Nonstandard spelling of kaya.
Ometepec Nahuatl
[edit]Noun
[edit]koyo
Tagalog
[edit]Etymology 1
[edit]Borrowed from Hokkien 膏藥 / 膏药 (ko-io̍h, “herbal plaster”, literally “ointment medicine”).
Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈkojoʔ/ [ˈkoː.joʔ]
- Rhymes: -ojoʔ
- Syllabification: ko‧yo
Noun
[edit]koyò (Baybayin spelling ᜃᜓᜌᜓ)
Derived terms
[edit]See also
[edit]Etymology 2
[edit]Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /koˈjo/ [koˈjo]
- Rhymes: -o
- Syllabification: ko‧yo
Noun
[edit]koyó (Baybayin spelling ᜃᜓᜌᜓ)
References
[edit]- “koyo”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- Zorc, R. David, San Miguel, Rachel (1993) Tagalog Slang Dictionary, Manila: De La Salle University Press, →ISBN, page 77
- Zorc, David Paul (1981) Core Etymological Dictionary of Filipino: Part 2, page 107
- Chan-Yap, Gloria (1980) “Hokkien Chinese borrowings in Tagalog”, in Pacific Linguistics, volume B, number 71 (PDF), Canberra, A.C.T. 2600.: The Australian National University, page 131
- Manuel, E. Arsenio (1948) Chinese elements in the Tagalog language: with some indication of Chinese influence on other Philippine languages and cultures and an excursion into Austronesian linguistics, Manila: Filipiniana Publications, page 32
Anagrams
[edit]Categories:
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- Indonesian colloquialisms
- Javanese lemmas
- Javanese adverbs
- Javanese nonstandard forms
- Ometepec Nahuatl lemmas
- Ometepec Nahuatl nouns
- Tagalog terms borrowed from Hokkien
- Tagalog terms derived from Hokkien
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/ojoʔ
- Rhymes:Tagalog/ojoʔ/2 syllables
- Tagalog terms with malumi pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- Rhymes:Tagalog/o
- Rhymes:Tagalog/o/2 syllables
- Tagalog terms with mabilis pronunciation
- Tagalog slang