kitsimain
Jump to navigation
Jump to search
Wauja
[edit]Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]kitsimain
- first, firstly (coming before all others in time or order; earliest)
- Kitsimain, amunaun, kehoto wekeho, iyawi. Punupa, opukenejo, waka otanakatai yiu.
- [The] first to go to greet [visiting guests] was [the] village chief. His people, you see, were seated behind [the] ceremonial messengers.
- Kitsimain ukityei, aitsa neke ukitsakonApai, pa Irityulakumeneju tuMAno auwapwitiu.
- [This] is [the] first [time] jealousy [appeared in the world], until then people did not know jealousy. [The] Blue Cotinga Bird Woman created it for us [she created the jealousy that we have inherited].
- Kitsimaintyei iya panupei kaliwhun ... Sukuti yiu whun… Kitsimain iya panupei sukuti yiu. Omalanyaintsa, iya kalahan, Kuyekuyeju.
- Firstly, [he] took to wife that one ... Green Parakeet Woman. First [he] married Green Parakeet Woman. After [that], [he] took that one, Dusky Parrot Woman.
- Inyaunaun — ukutakonawi, kitsimain. Ukutakona wi — tsik!
- First, they shot [him] full of arrows. They shot [him] — tsik! [went their arrows].
- Kitsimain, amunaun, kehoto wekeho, iyawi. Punupa, opukenejo, waka otanakatai yiu.
- first, in first place (foremost in position, rank, or importance)
- Kitsimain kapi yekehopei!
- [He] is [the] foremost wrestling champion! (The first among all wrestling champions).
Antonyms
[edit]- malastyato (“last, final”)
References
[edit]- "Kitsimain, amunaun" uttered by Aruta, storyteller and elder, recounting Wauja history in the presence of his son and nephew. Recorded in Piyulaga village by E. Ireland, 4/25/96, transcript p. 3.
- "Kitsimain ukityei" uttered by Kamihan, in a private conversation, as she explained the meaning of certain passages. October 1989 transcript, p. 81.
- "Kitsimaintyei iya" and "Inyaunaun — ukutakonawi," uttered by Aruta, storyteller and elder, and his son Peyeeto, as Aruta recounted the traditional tale, "The Caiman Spirit" (Yakaojokuma.) Recorded in Piyulaga village in the presence of assembled elders and others, November 1989 transcript, pp. 4, 66.
- Other example from E. Ireland field notes. Needs to be checked by native speaker.