kinni
Appearance
Afar
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]kinní
- (stative) be
- Saytun Qhuraan kee kay maqnah tarjamaty Qafar afal tani [The clear Qur'an and its explanation translated into the Afar language][1], Suurat Al-Faatica, verse 3:
- Ummaan ginoh Fulte Racmatta leeh, yeemene marah Gunê Racmatta-le Rabbi kinni.
- He [who] surpasses the mercy of every creation, he is the God who gives mercy to the believing people.
Conjugation
[edit]Conjugation of kinni (irregular) | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1st singular | 2nd singular | 3rd singular | 1st plural | 2nd plural | 3rd plural | ||||
m | f | ||||||||
present indicative I | V-affirmative | kinniyóh | kinnitóh | kinníh | kinníh | kinninóh | kinnitoonúh | kinnóonuh | |
N-affirmative | kinniyó | kinnitó | kinní | kinní | kinninó | kinnitón | kinnón | ||
negative | hínniyo | hínnito | hínna | hínna | hínnino | hínniton | hínnon | ||
present indicative II | affirmative present indicative I + imperfective of én | ||||||||
past indicative I | kínnuk + perfective of én | ||||||||
past indicative II | kínnuk + perfective of sugé | ||||||||
present potential |
affirmative | kinniyóm takkéh | kinnitóm takkéh | kinním takkéh | kinním takkéh | kinninóm takkéh | kinnitoonúm takkéh | kinnoonúm takkéh | |
past conditional |
affirmative | kínnuk + past conditional of sugé | |||||||
-h converb | -k converb | -in(n)uh converb | infinitive | ||||||
kínnih | kínnuk | kinnínnuh | kinníyya |
References
[edit]- E. M. Parker, R. J. Hayward (1985) “kinni”, in An Afar-English-French dictionary (with Grammatical Notes in English), University of London, →ISBN
Estonian
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Finnic *kindik. Related to kindel (“sure”). Cognate to Finnish kiinni and Karelian kiini.
Adverb
[edit]kinni (not comparable)
- closed
- Kas aken on kinni?
- Is the window closed?
- holding, grabbing ahold of sth
- Hoidsin toolist kinni, et ma ümber ei kukuks.
- I grabbed ahold of the chair, so I wouldn't fall over.
- fastened, attached, in a position where movement is restricted or not possible
- Vangi käed seoti kinni.
- The prisoner's hands were tied up.
- full, filled, covered
- Hiireaugud topiti kinni
- The mouse holes were filled up.
- Seo ta haav kinni.
- Tie up his wound.
- Refers to catching things.
- Püüdsin palli kinni.
- I caught the ball.
- (with pidama) Refers to stopping.
- Auto pidas kinni.
- The car stopped.
Derived terms
[edit]Old High German
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Proto-West Germanic *kinnu.
Noun
[edit]kinni n
Descendants
[edit]Old Saxon
[edit]Etymology
[edit]From Proto-West Germanic *kinnu.
Noun
[edit]kinni n
Descendants
[edit]Categories:
- Afar terms with IPA pronunciation
- Afar lemmas
- Afar verbs
- Afar stative verbs
- Afar terms with quotations
- Estonian terms inherited from Proto-Finnic
- Estonian terms derived from Proto-Finnic
- Estonian lemmas
- Estonian adverbs
- Estonian terms with usage examples
- Old High German terms derived from Proto-Germanic
- Old High German terms inherited from Proto-Germanic
- Old High German terms derived from Proto-Indo-European
- Old High German terms inherited from Proto-West Germanic
- Old High German terms derived from Proto-West Germanic
- Old High German lemmas
- Old High German nouns
- Old High German neuter nouns
- Old Saxon terms derived from Proto-Germanic
- Old Saxon terms inherited from Proto-Germanic
- Old Saxon terms derived from Proto-Indo-European
- Old Saxon terms inherited from Proto-West Germanic
- Old Saxon terms derived from Proto-West Germanic
- Old Saxon lemmas
- Old Saxon nouns
- Old Saxon neuter nouns