kelurahan
Appearance
Indonesian
[edit]Etymology
[edit]Affixed lurah (“urbanized fourth-level administrative division chief executive officer”) + ke- -an, borrowed from Javanese ꦏꦭꦸꦫꦲꦤ꧀ (kalurahan). Doublet of kalurahan.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]kêlurahan (plural kelurahan-kelurahan)
Usage notes
[edit]- Displaced Japanese 市區 (shiku, “municipal district, urban subdistrict”), romanised as siku in official publication.
- Due to special status of Yogyakarta, rural fourth-level division is called kalurahan, an unadapted borrowing, which is known as desa (literally “village”) in other part of Indonesia, while the urbanized one kept the adapted spelling of kelurahan.
Related terms
[edit]Descendants
[edit]Further reading
[edit]- “kelurahan” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.