katapulto
Appearance
Esperanto
[edit]Etymology
[edit]Derived from Latin catapulta, from Ancient Greek καταπέλτης (katapéltēs), from κατά (katá, “down”) + πᾰ́λλειν (pállein, “hurl”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]katapulto (accusative singular katapulton, plural katapultoj, accusative plural katapultojn)
- catapult
- 1912, American Esperanto Magazine, page 11:
- Li jus tuŝis la teron kiam Jeremio mion per pugnoj kaj piedoj, ĝis kiam li turniĝis kaj fugis al li kiel katapulto, blekis kiel signo de malvenko.
- (please add an English translation of this quotation)
- 1919, Arnold Bennett, translated by Alfred Edward Wackrill, Ok Noveloj, Brita Esperantista Asocio, page 88:
- Jok-Aventura salte leviĝis, kvazaŭ pelegite el katapulto.
- (please add an English translation of this quotation)
- 2007, Rubén Gallego, translated by Kalle Kniivilä, Blanko sur Nigro, New York, N.Y.: Mondial, →ISBN, page 88:
- Fremdajn hundojn oni provis trafi per katapulto.
- (please add an English translation of this quotation)
- 2008, Anna Löwenstein, Morto de Artisto, Antwerp: FEL, →ISBN, page 54:
- La Ruĝa teamo, kun Aziatiko ĉe la bridoj, elpafiĝis kiel ŝtono el katapulto, sekvata de la Blanka kaj la Blua.
- (please add an English translation of this quotation)
- 2011, Eugène de Zilah, La Princo ĉe la Hunoj, New York, N.Y.: Mondial, →ISBN, page 256:
- Kund supozis, ke la malamiko ne havas arbalestegojn kaj katapultojn.
- (please add an English translation of this quotation)
Derived terms
[edit]Categories:
- Esperanto terms derived from Proto-Indo-European
- Esperanto terms derived from the Proto-Indo-European root *pel- (beat)
- Esperanto terms derived from Latin
- Esperanto terms derived from Ancient Greek
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Esperanto/ulto
- Esperanto lemmas
- Esperanto nouns
- Esperanto terms with quotations
- eo:Weapons
- Words approved by the Akademio de Esperanto
- Esperanto 9OA