ixhuiuhtli
Appearance
Classical Nahuatl
[edit]Alternative forms
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ixhuīuhtli
- grandchild
- 1555, Alonso de Molina, Aqui comienca un vocabulario en la lengua castellana y mexicana, f. 180v:
- Nieto o nieta. yxuiuhtli. teixuiuh.
[...]
Nietos deſcendientes abaxo. tepilhuan.teixuiuan.- (please add an English translation of this quotation)
- c. 1609, Tezozomoc, Chimalpahin, Cronica mexicayotl, f. 18v.
- in tehuantin yn titepilhuan yn titeyxhuihuan yn titeyccatotonhuan yn titemintotonhuan yn titepiptotonhuan yn titechichicahuan. yn titetlapallohuan yn titeheçohuan
- we sons, grandsons, younger brothers, great-great-grandchildren, great-grandchildren, we, their descendants, their offspring
- a polite term for a ruler
- c. 1609, Tezozomoc, Chimalpahin, Cronica mexicayotl, f. 32r–v.
- quilhuia. totecuiyoye noxhuiuhtzine. tlacatle tlahtohuanie timitztotlalcahualtizque. timitztotlapololtizque. yn timomacehualhuan. ca mitzmotlatlauhtilia. yn mocolhuan
(They said to him: Our lord, my grandson, lord, ruler, we [do not wish to] make you forgetful, to confuse and distract you, we who are your subjects. We beg you, we your grandfathers)- (please add an English translation of this quotation)
- c. 1609, Tezozomoc, Chimalpahin, Cronica mexicayotl, f. 32r–v.
Usage notes
[edit]- Usually occurs with a possessive prefix.
References
[edit]- Andrews, J. Richard (2003) Workbook for Introduction to Classical Nahuatl, rev. ed. edition, Norman: University of Oklahoma Press, page 231
- Chimalpahin Quauhtlehuanitzin, Domingo Francisco de San Antón Muñón (1997) Arthur J. O. Anderson, Susan Schroeder, transl., Codex Chimalpahin, Norman: University of Oklahoma Press, pages vol. 1, pp. 60–61, 96–97
- Karttunen, Frances (1983) An Analytical Dictionary of Nahuatl, Austin: University of Texas Press, page 114
- Lockhart, James (2001) Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts, Stanford: Stanford University Press, page 221