iouxmentom
Appearance
Latin
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]iouxmentom (plural iouxmenta)
- Early Latin form of iΕ«mentum
- 5th century BCE, Lapis Niger (reading by Arthur Ernest Gordon, interpretation by Robert Everett Allen):
- ππππππ[π?β¦] / [β¦]ππππππ[β]ππ/ππ[β]ππππ[β¦] / [β¦]π[β¦]ππ/πππππ[β]π[π/πβ¦] / [β¦]ππππ/ππππβππ[β¦] / [β¦]πβππππππ/πππβππ[π/πβ¦] / [β¦π]ππβπππππππ/ππβπππππβπ[π]π[β]ππππ[β¦] / π:ππππ[β¦] / [β¦]πβππππππ/πππππ:ππππ[β¦] / [β¦]ππ[β]ππππππππ / πππππππππ[ππβ¦]
- QVOIHO[I?] / [β¦]SAKROS[β]ES/ED[β]SORD[β¦] / [β¦]A[β¦]AS/RECEI[β]I[C/Oβ¦] / [β¦]EVAM/QVOSβRE[β¦] / [β¦]MβKALATO/REMβHA[B/L] / [β¦T]ODβIOVXMEN/TA:KAPIA:D[U]O[β]TAUR[β¦] / M:ITER[β¦] / [β¦]M:QUOIHA/VELOD:NEQ[β¦] / [β¦]OD[β]IOVESTOD / LOIVQVIOD[QOβ¦]
- Whosoever (will violate) this (grove), let him be cursed. (Let no one dump) refuse (nor throw a bodyβ¦). Let it be lawful for the king (to sacrifice a cow in atonement). (Let him fine) one (fine) for each (offence). Whom the king (will fine, let him give cows). (Let the king have a β) herald. (Let him yoke) a team, two heads, sterileβ¦ Along the routeβ¦ (Him) who (will) not (sacrifice) with a young animalβ¦ inβ¦ lawful assembly in groveβ¦