intertextuality
Jump to navigation
Jump to search
English
[edit]Etymology
[edit]From French intertextualité.
Noun
[edit]intertextuality (countable and uncountable, plural intertextualities)
- The idea that a given text is a response to what has already been written, be it explicit or implicit.
- When one studies the intertextuality of "Hamlet", one realises that William Shakespeare must have read thousands of books.
- 1988, Linda Hutcheon, A Poetics of Postmodernism: History, Theory, Fiction, Routledge, →ISBN:
- All of these issues—subjectivity, intertextuality, reference, ideology—underlie the problematized relations between history and fiction in postmodernism.
- 2017, Aleksander Rzyman, The Intertextuality of Terry Pratchett's Discworld as a Major Challenge for the Translator, Cambridge Scholars Publishing, →ISBN, page 11:
- From the translator's point of view, therefore, both types of intertextuality—or simply all kinds of intertextuality—are important, since the translator, ideally, ought not to deprive the reader of even a smallest chunk of the intertextual load of the original.
- The reference to another separate and distinct text within a text.
Translations
[edit]the idea that a given text is a response to what has already been written
|
references among texts
|
Further reading
[edit]- intertextuality on Wikipedia.Wikipedia