in i märgen
Appearance
Swedish
[edit]Etymology
[edit]Literally, "into the marrow."
Adverb
[edit]in i märgen (not comparable)
- (idiomatic, figuratively) to the bone, to the core
- Hon är politiker ända in i märgen
- She is a politician to the bone
- Vi frös ända in i märgen
- We were cold to the bone ("freezing all the way into the marrow")
- Jag ryser in i märgen när jag tänker på allt hemskt Inger gjort
- I shiver to the bone ("into the marrow") when I think of all the terrible things Inger has done
- fett basljud som vibrerar ända in i märgen
- fat bass sound that vibrates through marrow and bone ("all the way into the marrow")
Usage notes
[edit]Often as "ända in märgen" (all the way into the marrow).