ikke en døjt
Appearance
Danish
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Dutch duit (“copper coin”), possibly related to Old Norse þveit f (“clearing”), þveiti m (“coin”). The Dutch word has also been borrowed to English doit and German Deut, which are used in similar expressions.
Pronunciation
[edit]Phrase
[edit]- (informal, often derogatory) not at all, not even a little bit
- 2014, Martin Jensen, Og en i mente, Klim, →ISBN:
- Jeg fatter ikke en døjt.
- I don't understand a thing.
- 2017, Ditte Cederstrand, En københavnsk familie, Lindhardt og Ringhof, →ISBN:
- Sa' du udvikling, hva'? Jeg skal faneme fortælle dig, hva' det er – tilbagegang. Ikke en døjt andet.
- Did'ya say development, huh? I'll fuckin' tell ya what it is - recession. Nothing else.
- 2016, Peter Rønnov-Jessen, En simpel historie, Lindhardt og Ringhof, →ISBN:
- Han havde troet alt for meget på bilerne, han troede ikke en døjt på radiostationen, og han gled dybere og dybere ind i sine egne indre syner, ...
- He had believed all too much in the cars, he did not at all believe in the radio station, and he slipped deeper and deeper into his own inner visions, ...