hosto
Appearance
Basque
[edit]Pronunciation
[edit]Audio: (file)
Noun
[edit]hosto ?
French
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from a regional language of France, ultimately from Latin hospitālis. Doublet of hôtel.
First documented as soldiers' slang in 1915. The army provided an environment ripe for this sort of borrowing, as it had brought together conscripts from across the country.
The spelling with ⟨eau⟩ is original. Modern speakers prefer ⟨o⟩ as the word has effectively been 'adopted' as the o-clipping of hôpital.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]hosto m (plural hostos) (informal)
- hospital
- Il a été transporté d’urgence à l’hosto. ― He was rushed to (the) hospital.
- (dated) lodging
- (dated) abode
References
[edit]- Sainean, Laizare. 1915. L'argot des tranchées d'après les lettres des poilus et les journaux du front. Paris: Éditions de Boccard. Page 149.
Further reading
[edit]- “hosto”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Slovene
[edit]Noun
[edit]hósto
Categories:
- Basque terms with audio pronunciation
- Basque lemmas
- Basque nouns
- Basque informal terms
- French terms derived from Latin
- French doublets
- French 2-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French masculine nouns
- French informal terms
- French terms with usage examples
- French dated terms
- Slovene non-lemma forms
- Slovene noun forms