hehe
Jump to navigation
Jump to search
See also: Appendix:Variations of "hehe"
English
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Middle English hehe, from Old English he he.
Pronunciation
[edit]Interjection
[edit]hehe (with as many "he"s as necessary to best delineate the length of laughter)
- An approximation to the sound of a mischievous giggle.
- And then his trousers fell down, hehe.
Translations
[edit]sound of a giggle
See also
[edit]Chinese
[edit]Etymology
[edit]Reduplication of English he (“third-person singular masculine pronoun”), indicating the involvement of two males.
Pronunciation
[edit]- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: hi1 hi1
- Yale: hī hī
- Cantonese Pinyin: hi1 hi1
- Guangdong Romanization: hi1 hi1
- Sinological IPA (key): /hiː⁵⁵ hiː⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Adjective
[edit]hehe
- (Hong Kong Cantonese, neologism, slang) gay [since 2010s]
Synonyms
[edit]Noun
[edit]hehe
- (Hong Kong Cantonese, neologism, slang) gay; male homosexual [since 2010s]
Verb
[edit]hehe
- (Hong Kong Cantonese, neologism, slang, of males) to engage in homosexual activities [since 2010s]
Synonyms
[edit]- 搞基 (gaau2 gei1)
Coordinate terms
[edit]- sheshe (“lesbian”)
Further reading
[edit]- Hehe on The Encyclopedia of Virtual Communities in Hong Kong
Manchu
[edit]Romanization
[edit]hehe
- Romanization of ᡥᡝᡥᡝ
Portuguese
[edit]Interjection
[edit]hehe
- hehe (sound of a giggle)
Rapa Nui
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Polynesian *feke. Cognate with Maori wheke, Samoan fe'e, Hawaiian heʻe, Tongan feke.
Noun
[edit]hehe
Romanian
[edit]Interjection
[edit]hehe
- Alternative form of hei
Swedish
[edit]Interjection
[edit]hehe
See also
[edit]Categories:
- English terms inherited from Middle English
- English terms derived from Middle English
- English terms inherited from Old English
- English terms derived from Old English
- English 4-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- English lemmas
- English interjections
- English terms with usage examples
- Cantonese reduplications
- Cantonese terms derived from English
- Chinese lemmas
- Cantonese lemmas
- Chinese adjectives
- Cantonese adjectives
- Chinese verbs
- Cantonese verbs
- Chinese nouns
- Cantonese nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms written in foreign scripts
- Hong Kong Cantonese
- Chinese neologisms
- Chinese slang
- Manchu non-lemma forms
- Manchu romanizations
- Portuguese lemmas
- Portuguese interjections
- Rapa Nui terms inherited from Proto-Polynesian
- Rapa Nui terms derived from Proto-Polynesian
- Rapa Nui lemmas
- Rapa Nui nouns
- Romanian lemmas
- Romanian interjections
- Swedish lemmas
- Swedish interjections