hang loose
Appearance
English
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]hang loose (third-person singular simple present hangs loose, present participle hanging loose, simple past and past participle hung loose)
- (slang, intransitive) To remain calm, relaxed, and unperturbed; to be easy-going.
- Synonym: stay loose
Usage notes
[edit]- Often associated with the shaka gesture.
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]- → Portuguese: hang loose
See also
[edit]Portuguese
[edit]Etymology
[edit]Unadapted borrowing from English hang loose. The word became popular in Brazil through the Hang Loose surfwear brand and is still sometimes called sinal da Hang Loose (“Hang Loose's sign”).
Pronunciation
[edit]
Noun
[edit]hang loose m (plural hang looses)
- (Brazil, colloquial) shaka; hang-loose sign
- Synonym: sinal do Ronaldinho
- 2005 December, Cassiano Elek Machado, “Memórias de elefante”, Viajar é preciso, in Trip, number 140, São Paulo: Trip Editora, page 113:
- Vicent, o guia-caçador-motorista “chapa quente”, manda um “hang loose” em frente a uma girafa da luxuosa reserva Shamwari […]
- (please add an English translation of this quotation)
- 2010, Antônio Dutra, Matacavalos, Clube de Autores, unnumbered page:
- Euclides reconheceu os bigodes longos e recurvados na ponta do amigo e se surpreendeu em ver os dedos polegar e mínimo da mão direita estendidos, o reconhecimento de surfista, o hang loose […]
- (please add an English translation of this quotation)
- 2015 November 18, MC Binn (lyrics and music), “Tá Tranquilo Tá Favorável” (0:25 from the start), São Paulo:
- Faz o sinal da Hang Loose / Faz o famoso sinal do Ronaldinho
- /ˌʁɐ̃.ɡiˈlo.zi/
- (please add an English translation of this quotation)
- 2022, Jéssica Campos, “Pintado de Tricolor”, in Marginalizando o amor, São Paulo: Quirino Edições, →ISBN, unnumbered page:
- Sou mais do tipo que segura a bola após o gol e faz o hang loose
- (please add an English translation of this quotation)
Categories:
- English terms with audio pronunciation
- English lemmas
- English verbs
- English multiword terms
- English slang
- English intransitive verbs
- en:Emotions
- Portuguese terms borrowed from English
- Portuguese unadapted borrowings from English
- Portuguese terms derived from English
- Portuguese 4-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese multiword terms
- Portuguese masculine nouns
- Brazilian Portuguese
- Portuguese colloquialisms
- Portuguese terms with quotations