geits
Appearance
Old Prussian
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Proto-Balto-Slavic *géiˀta (“corn”). Cognates can only be found in the Slavic family: Russian жи́то (žíto), Polish żyto, Czech žito.
Noun
[edit]geits (accusative geitien)
- bread
- 1561, Martin Luther, translated by Abel Will & Paul Megott, Stas Likuts Catechismus [The Small Catechism], →OCLC, page 53, line 9:
- Nouſon deinennin geitien dais noū
mans ſchan deinan.- Give us this day our daily bread.
References
[edit]- Mažiulis, Vytautas (1988) “geits”, in Prūsų kalbos etimologijos žodynas [Etymological dictionary of Old Prussian][1] (in Lithuanian), volume 1, Vilnius: Mokslas, pages 343-344