gearwe
Appearance
See also: geare
Old English
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From Proto-West Germanic *garwā, perhaps derived from *garu (“prepared, ready (of food”)), as the plant was used medicinally for digestion.[1][2]
Alternative forms
[edit]- ġearuuae — early
Noun
[edit]ġearwe f
Declension
[edit]Weak:
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | ġearwe | ġearwan |
accusative | ġearwan | ġearwan |
genitive | ġearwan | ġearwena |
dative | ġearwan | ġearwum |
Descendants
[edit]References
[edit]- ^ Friedrich Kluge (1883) “Garbe”, in John Francis Davis, transl., Etymological Dictionary of the German Language, published 1891
- ^ van der Sijs, Nicoline, editor (2010), “gerwe”, in Etymologiebank, Meertens Institute
Etymology 2
[edit]Related to gearu (“ready, able”); both from Proto-Germanic *garwaz (“prepared”). See also Old Norse gǫrr (“accomplished, skilled”).[1]
Alternative forms
[edit]Adverb
[edit]ġearwe (comparative ġearwor, superlative ġearwost or ġearwast)
- entirely, well, enough
- 10th century, The Wanderer:
- Ne sċeal nō tō hātheort, · ne tō hrædwyrde,
ne tō wāc wiga, · ne tō wanhȳdiġ,
ne tō forht, ne tō fæġen, · ne tō feohġīfre,
ne nǣfre ġielpes tō ġeorn, · ǣr hē ġeare cunne.- Should not be too wrathful, nor too hasty in words,
nor too weak warrior, nor too careless,
nor too fearful, nor too joyful, nor too eager for money,
nor ever too eager of pride, before he would know enough.
- Should not be too wrathful, nor too hasty in words,
- (with verbs of knowing) certainly, clearly
- 10th century, The Wanderer:
- Beorn sċeal ġebīdan, · þonne hē bēot spriceð,
oþþæt collenferð · cunne ġearwe
hwider hreþra ġehyġd · hweorfan wille.- Man must pause when he tells a promise
until bold spirit would know clearly
where thought of hearts would turn.
- Man must pause when he tells a promise
- ready
- c. 992, Ælfric, "The Nativity of St. Andrew the Apostle"
- Beoð swȳðor ġearwe to ðam þæt ge ðurh hwilwendlice gedreccednysse becumon to ðam ecum gefean, þær ge symle blissiað, blowende and mid Criste rixigende.
- Be rather ready, that through transitory tribulation ye may come to the eternal joy, where ye will ever rejoice, blooming and reigning with Christ.
- c. 992, Ælfric, "The Nativity of St. Andrew the Apostle"
- already
- c. 992, Ælfric, "The Nativity of St. Andrew the Apostle"
- Hwæt ða, Egeas him ondred ða menigu, and behét þæt hé wolde hine alysan, swa swa hí gewilnodon, and eode forð mid. Þa befrán se apostol, mid þam ðe he hine geseah, "Hwæt nu, Egeas, hwí come ðu to us? Gif ðu wylt gelyfan gyt on ðone Hælend, þe bið gemiltsod, swa swa ic ðe behét. Gif ðu to ði come þæt þu me alyse, nelle ic beon alysed lybbende heonon. Nu ic ġeare geseo minne soðan Cyning; ic stande on his gesihðe to him me gebiddende. Ðin me ofhrywð, and þinre yrmðe, forðan ðe þín andbidað þæt éce forwyrd. Efst nu, earming, þa hwíle ðe ðu ænig ðing miht, ðe-læs ðe ðu wille þonne ðe forwyrned bið."
- Hereupon Ægeas feared the multitude, and promised that he would release him as they desired, and went forth with them. Then the apostle, when he saw them, asked, "How now, Ægeas, why comest thou to us? If thou wilt yet believe in Jesus, thou shalt have mercy, as I promised thee. If thou comest to release me, I will not be released hence living. Now I already see my true King; I stand in his sight praying to him. For thee and thy misery I grieve, for eternal perdition awaits thee. Hasten now, wretch, while thou canst do anything, lest thou desire when it is forbidden thee."
- c. 992, Ælfric, "The Nativity of St. Andrew the Apostle"
Etymology 3
[edit]Of North Germanic origin, probably Old Norse gervi.
Noun
[edit]ġearwe f pl
Declension
[edit]Strong i-stem:
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | — | ġearwe |
accusative | — | ġearwe |
genitive | — | ġearwa |
dative | — | ġearwum |
Descendants
[edit]References
[edit]- (yarrow): Joseph Bosworth and T. Northcote Toller (1898) “gearwe”, in An Anglo-Saxon Dictionary[1], 2nd edition, Oxford: Oxford University Press.
- (adverb): Joseph Bosworth and T. Northcote Toller (1898) “gearwe”, in An Anglo-Saxon Dictionary[2], 2nd edition, Oxford: Oxford University Press.
- (gear): Joseph Bosworth and T. Northcote Toller (1898) “gearwe”, in An Anglo-Saxon Dictionary[3], 2nd edition, Oxford: Oxford University Press.
- ^ Buck, C. D. (2008). A Dictionary of Selected Synonyms in the Principal Indo-European Languages. United States: University of Chicago Press, p. 440
Categories:
- Old English terms with IPA pronunciation
- Old English terms inherited from Proto-West Germanic
- Old English terms derived from Proto-West Germanic
- Old English lemmas
- Old English nouns
- Old English feminine nouns
- Old English feminine n-stem nouns
- Old English terms inherited from Proto-Germanic
- Old English terms derived from Proto-Germanic
- Old English adverbs
- Old English terms with quotations
- Old English terms derived from North Germanic languages
- Old English terms derived from Old Norse
- Old English pluralia tantum
- ang:Flowers
- ang:Herbs