gdyby kózka nie skakała, toby nóżki nie złamała

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Polish

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

Literally, if the goat had not been jumping, it would not have broken its leg.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈɡdɘ.bɘ ˈkus.ka ɲɛ skaˈka.wa | ˈtɔ.bɘ ˈnuʂ.ki ɲɛ zwaˈma.wa/
  • Audio:(file)
  • Syllabification: gdy‧by kóz‧ka nie ska‧ka‧ła, to‧by nóż‧ki nie zła‧ma‧ła

Proverb

[edit]

gdyby kózka nie skakała, toby nóżki nie złamała

  1. (idiomatic) If it wasn't for one's earlier actions, one wouldn't now face its negative consequences; as you sow, so shall you reap; sow the wind, reap the whirlwind; play stupid games, win stupid prizes; you get what's coming to you; (vulgar) fuck around and find out
    Synonym: nawarzyłeś piwa, to musisz je teraz wypić

Further reading

[edit]