gabacho
Jump to navigation
Jump to search
Spanish
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Occitan gavach originally ‘bird’s crop, goitre, swelling’, later ‘mountain-dweller, northerner, peasant’ (because of the high incidence of disease in these populations).
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]gabacho (feminine gabacha, masculine plural gabachos, feminine plural gabachas)
Noun
[edit]gabacho m (plural gabachos, feminine gabacha, feminine plural gabachas)
- a villager from the Pyrenees
- (colloquial, Spain) a Frenchman, a frog, Frenchy, baguette
- Synonym: franchute
- (colloquial, mildly pejorative, Texas) a white man of any nation (originally the word for rutabaga)
- (colloquial, derogatory, Mexico) foreigner, gringo, specifically, from the United States
Further reading
[edit]- “gabacho”, in Diccionario de la lengua española (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy, 2023 November 28
- “gabacho” in Diccionario de americanismos, Asociación de Academias de la Lengua Española, 2010
Categories:
- Spanish terms borrowed from Occitan
- Spanish terms derived from Occitan
- Spanish 3-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/atʃo
- Rhymes:Spanish/atʃo/3 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish adjectives
- es:Geography
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Spanish colloquialisms
- Peninsular Spanish
- Texas Spanish
- Spanish derogatory terms
- Mexican Spanish
- es:People
- Spanish ethnic slurs