furrica
Appearance
Galician
[edit]Etymology 1
[edit]Deverbal from furricar (“to shit (diarrhea)”), from Latin foria (“diarrhea”).
Alternative forms
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]furrica f (plural furricas)
- diarrhea (watery or very soft excrement)
- c1886, folk song:
- Toca, gueiteiro, c'o demo t'afogue
merda n-a gaita, forrica n-os foles- Play, bagpiper, I hope that the devil chokes you:
shit in the pipe, diarrhea in the bag
- Play, bagpiper, I hope that the devil chokes you:
- c1886, folk song:
- (figurative) soft or decayed substance
Related terms
[edit]References
[edit]- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “furrica”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “furrica”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “furrica”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Etymology 2
[edit]Verb
[edit]furrica
- inflection of furricar: