frescisiu
Appearance
Old Irish
[edit]Alternative forms
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]frescisiu f (genitive friscissen, no plural)
- verbal noun of fris·acci
- hope
- c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 10c21
- Ba torad sa⟨í⟩thir dúun in chrud so ce du·melmis cech túari et ce du·gnemmis a ndu·gníat ar céli, act ní bad nertad na mbráithre et frescsiu fochricce as móo.
- It would be a fruit of labor for us in this way if we consumed every food and if we did what our fellows do, but it would not be a strengthening of the brothers and a hope of a greater reward.
- c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 10c21
- expectation
- c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 38a13
- hó erchellad· ꝉ. hó mí-imbirt .i. hó thogaís .i. ním·thorgaíth mo ḟrescissiu
- by deprivation or by fraud i.e. by deceit i.e. my expectation has not deceived me
- c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 97d10
- Is peccad díabul lesom .i. fodord doïb di dommatu, ⁊ du·fúairthed ní leu fora sáith din main, ⁊ todlugud inna féulæ ɔ amairis nánda·tibérad Día doïb, ⁊ nach coímnacuir ⁊ is sí dano insin ind ḟrescissiu co fochaid.
- It is a double sin in his opinion, i.e. the murmuring by them of want, although there remained some of the manna with them upon their satiety, and demanding the meat with faithlessness that God would not give it to them, and [even] that he could not; therefore that is the expectation with testing.
- c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 38a13
Inflection
[edit]Feminine n-stem | |||
---|---|---|---|
Singular | Dual | Plural | |
Nominative | frescisiu | — | — |
Vocative | frescisiu | — | — |
Accusative | frescissinN | — | — |
Genitive | friscissen | — | — |
Dative | frescissinL, frescisiuL | — | — |
Initial mutations of a following adjective:
|
Mutation
[edit]radical | lenition | nasalization |
---|---|---|
frescisiu | ḟrescisiu | frescisiu pronounced with /β(ʲ)-/ |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in Old Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Further reading
[edit]- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “frescisiu”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Categories:
- Old Irish terms derived from Proto-Indo-European
- Old Irish terms derived from the Proto-Indo-European root *kʷeys-
- Old Irish terms with IPA pronunciation
- Old Irish lemmas
- Old Irish nouns
- Old Irish feminine nouns
- Old Irish verbal nouns
- Old Irish terms with quotations
- Old Irish masculine or feminine n-stem nouns
- Old Irish uncountable nouns