forcenna
Appearance
Old Irish
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]for·cenna (conjunct ·foircnea, verbal noun forcenn)
- to end, to put an end to, to bring to an end
- c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 73d7
- Ná eiplet húan bás coitchen húa n‑epil cách, acht foircniter húa sain-bás sech cách.
- Let them not die by the common death by which everyone dies, but let them be ended by a special death different from everyone.
- c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 73d7
- to exterminate, kill
- c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 102a15
- Itius anúas ⁊ dus·claid anís; air ní foircnea in fíni hithe neich di anúas, amal du·ngní int aís sechmaill as·mbeir-som .i. air is cuit adaill ad·n-ellat-sidi in fíni du thabairt neich doib dia thorud.
- They eat it from above and he roots it up from below; for it does not exterminate the vine to eat of anything of it from above, as do the passers-by whom he speaks of, i.e. for it is only a passing visit that they make [lit: ‘that they visit’] to the vine to take something for themselves of its fruit.
- c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 102a15
Inflection
[edit]Complex, class A I present, s preterite, f future, a subjunctive
1st sg. | 2nd sg. | 3rd sg. | 1st pl. | 2nd pl. | 3rd pl. | Passive sg. | Passive pl. | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Present indicative | Deut. | for·cenna | for·cennatar | ||||||
Prot. | ·foircnea | ·foircnithaer | ·foircniter | ||||||
Imperfect indicative | Deut. | ||||||||
Prot. | |||||||||
Preterite | Deut. | ||||||||
Prot. | |||||||||
Perfect | Deut. | foda·rorcenn (with infixed pronoun da-) | for·ruchénsat | forrum·chennad (with infixed pronoun m-) | |||||
Prot. | ·rrufoircneda | ||||||||
Future | Deut. | for·ceinfiter | |||||||
Prot. | ·foircnibea | ||||||||
Conditional | Deut. | for·ceinnfitis | |||||||
Prot. | |||||||||
Present subjunctive | Deut. | for·cenna | |||||||
Prot. | ·foircnea | ||||||||
Past subjunctive | Deut. | ||||||||
Prot. | |||||||||
Imperative | foircniter | ||||||||
Verbal noun | |||||||||
Past participle | |||||||||
Verbal of necessity |
Descendants
[edit]- Irish: foirceann
Mutation
[edit]radical | lenition | nasalization |
---|---|---|
for·cenna | for·chenna | for·cenna pronounced with /-ɡ(ʲ)-/ |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in Old Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Further reading
[edit]- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “forcenna”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Categories:
- Old Irish terms suffixed with -aid
- Old Irish terms prefixed with for-
- Old Irish terms with IPA pronunciation
- Old Irish lemmas
- Old Irish verbs
- Old Irish terms with quotations
- Old Irish complex verbs
- Old Irish class A I present verbs
- Old Irish s preterite verbs
- Old Irish f future verbs
- Old Irish a subjunctive verbs