From Wiktionary, the free dictionary
fool me once, shame on you; fool me twice, shame on me
- After being tricked once, one should learn from one's mistakes and avoid being tricked in the same way another time.
Translations
- Arabic: لَا يُلْدَغُ الْمُؤْمِنُ مِنْ جُحْرٍ وَاحِدٍ مَرَّتَيْنِ (lā yuldaḡu l-muʔminu min juḥrin wāḥidin marratayni, literally “A believer is not bitten from the same hole twice.”)
- Azerbaijani: eşşək girdiyi palçığa bir də girməz (literally “a donkey would never enter the same mud it has already been in”)
- French: qui me trompe une fois, honte à lui; qui me trompe deux fois, honte à moi, piège-moi une fois, honte sur toi, piège-moi deux fois, honte sur moi
- German: täusche mich einmal, Schande über dich; täusche mich zweimal, Schande über mich
- Hungarian: ha egyszer átversz, az a te szégyened. ha kétszer átversz, az már az enyém
- Persian: یک بار گولم زدی، تو خجالت بکش. دوبار گولم بزنی من باید خجالت بکشم., مؤمن از یک سوراخ دوبار گزیده نمیشود (mo'men az yek surâx do-bâr gazide namišavad, literally “a believer is not bitten from the same hole twice”)
- Russian: у́мный челове́к два́жды на одни́ и те же гра́бли не насту́пит (úmnyj čelovék dváždy na odní i te že grábli ne nastúpit, literally “a clever man won't step on the same rake twice”)
- Spanish: please add this translation if you can
- Turkish: eşek bile bir düştüğü yere bir daha düşmez (literally “even a donkey will not fall where it once fell”)
|