foísitiu

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Old Irish

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

Alteration of fóesam (which persists in the sense ‘protection’) to include the suffix -tiu, under the influence of the near-synonym aititiu (acknowledging).[1][2]

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): [ˈɸoːi̯sʲidʲiu̯]

Noun

[edit]

foísitiu f (genitive foísiten, nominative plural foísitin)

  1. verbal noun of fo·sisedar: confession
    • c. 850-875, Turin Glosses and Scholia on St Mark, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 484–94, Tur. 58a
      Bíid didiu a confessio hísin do foísitin pecthae, bíid dano do molad, bíid dano do atlugud buide; do foísitin didiu atá-som sunt.
      That confessio, then, is for confessing sins, it is also for praising, it is also for offering thanks; here, then, it is for confessing.
    • c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 46b12
      Madach .i. níba madae dam m’oísitiu, air na ní no·gigius, ebarthi Día.
      vain, i.e. my confession will not be vain to me, for whatever I shall pray for, God will grant it.

Declension

[edit]
Feminine n-stem
Singular Dual Plural
Nominative foísitiu foísitinL foísitin
Vocative foísitiu foísitinL foísitneH
Accusative foísitinN foísitinL foísitneH
Genitive foisiten foisitenL foisitenN
Dative foísitinL, foísite foísitnib foísitnib
Initial mutations of a following adjective:
  • H = triggers aspiration
  • L = triggers lenition
  • N = triggers nasalization

Descendants

[edit]
  • Irish: faoistin
  • Manx: feyshtyn

Mutation

[edit]
Old Irish mutation
Radical Lenition Nasalization
foísitiu ḟoísitiu foísitiu
pronounced with /β(ʲ)-/
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every
possible mutated form of every word actually occurs.

References

[edit]
  1. ^ Pedersen, Holger (1913) Vergleichende Grammatik der keltischen Sprachen (in German), volume II, Göttingen: Vandenhoeck und Ruprecht, →ISBN, § 824.2, page 629
  2. ^ Thurneysen, Rudolf (1940, reprinted 2017) D. A. Binchy and Osborn Bergin, transl., A Grammar of Old Irish, Dublin Institute for Advanced Studies, →ISBN, § 430, page 451

Further reading

[edit]