feluxe
Jump to navigation
Jump to search
Galician
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]15th century. From Vulgar Latin *fūllūginem, from Latin fūlīginem (“soot, lampblack”), attracted by ferruxe (“rust”).[1] Cognate with Portuguese fuligem and Spanish hollín.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]feluxe f (plural feluxes)
- soot
- 1409, J. L. Pensado Tomé, editor, Rufus, Jordanus: Tratado de Albeitaria, Santiago de Compostela: Centro Ramón Piñeiro, page 151:
- Jtem. Val para esto a ffelugen et o ssal et o azeite todo amasado ençima posto
- Item. To this end it is useful the soot, salt, and oil, all of them kneaded and applied over it
References
[edit]- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “felugen”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “feluxe”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “feluxe”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “feluxe”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
- ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “hollín”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
Categories:
- Galician terms derived from Proto-Indo-European
- Galician terms derived from the Proto-Indo-European root *dʰewh₂-
- Galician terms inherited from Vulgar Latin
- Galician terms derived from Vulgar Latin
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Galician terms with quotations