feamainn
Irish
[edit]Etymology
[edit]From Middle Irish femain, femmain (“(edible) seaweed”), from Proto-Celtic *wimmonā, related to Old Breton goumon (late Proto-Brythonic *gwɨmon (“seaweed”)), whence French goémon.
Pronunciation
[edit]- IPA(key): /ˈfʲamˠən̠ʲ/[1][2], /ˈfʲæmˠən̠ʲ/[3], [ˈfʲæːmˠɪn̠ʲ][4]
- (Aran) IPA(key): /ˈfʲamˠən/[5] (as if spelled feamain)
Noun
[edit]feamainn f (genitive singular feamainne)
- seaweed, wrack
- Hyponyms: barrchonlach, cadamán, cáithleach, leathach, lóch, múr, múrach, racálach, raibh, rúscán, scothach, turscar, caisíneach, casfheamainn, ceilp, dúlamán, miléarach, míoránach
- eelgrass, seawrack (Zostera marina)
Declension
[edit]
|
Derived terms
[edit]- feamainneach
- feamnach
- feamnaigh
- pollóg feamainne (“brown pollock”)
Mutation
[edit]radical | lenition | eclipsis |
---|---|---|
feamainn | fheamainn | bhfeamainn |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
References
[edit]- ^ Ó Máille, T. S. (1974) Liosta Focal as Ros Muc [Word List from Rosmuck] (in Irish), Baile Átha Cliath [Dublin]: Irish University Press, →ISBN
- ^ Stockman, Gerard (1974) The Irish of Achill, Co. Mayo (Studies in Irish Language and Literature, Department of Celtic, Q.U.B.; vol. 2), Institute of Irish Studies, The Queen’s University of Belfast, page 371
- ^ Wagner, Heinrich (1959) Gaeilge Theilinn: Foghraidheacht, Gramadach, Téacsanna [The Irish of Teelin: Phonetics, Grammar, Texts] (in Irish), Institiúid Ard-Léinn Bhaile Átha Cliath [Dublin Institute for Advanced Studies], section 548.15, page 223; reprinted 1979
- ^ de Bhaldraithe, Tomás (1975) The Irish of Cois Fhairrge, Co. Galway: A Phonetic Study, revised edition, Dublin Institute for Advanced Studies, § 250, page 49
- ^ Finck, F. N. (1899) Die araner mundart [The Aran Dialect] (in German), volume II, Marburg: Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, page 106
Further reading
[edit]- Ó Dónaill, Niall (1977) “feamainn”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- de Bhaldraithe, Tomás (1959) “feamainn”, in English-Irish Dictionary, An Gúm
- “feamainn”, in New English-Irish Dictionary, Foras na Gaeilge, 2013-2025
Scottish Gaelic
[edit]Etymology
[edit]From Middle Irish femain, femmain (“(edible) seaweed”), from Proto-Celtic *wimmonā, related to Old Breton goumon (late Proto-Brythonic *gwɨmon (“seaweed”)), whence French goémon.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]feamainn f (genitive singular feamann or feamnach or feamad, no plural)
Verb
[edit]feamainn (past dh'fheamainn, future feamainnidh, verbal noun feamnadh, past participle feamainnte)
- (agriculture) manure, fertilise (with seaweed)
Mutation
[edit]radical | lenition |
---|---|
feamainn | fheamainn |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Scottish Gaelic.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
References
[edit]- ^ Oftedal, M. (1956) A linguistic survey of the Gaelic dialects of Scotland, Vol. III: The Gaelic of Leurbost, Isle of Lewis, Oslo: Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap
- ^ Borgstrøm, Carl Hj. (1940) A linguistic survey of the Gaelic dialects of Scotland, Vol. I: The dialects of the Outer Hebrides, Oslo: Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap
Further reading
[edit]- Schrijver, Peter C. H. (1995) Studies in British Celtic historical phonology (Leiden studies in Indo-European; 5), Amsterdam, Atlanta: Rodopi
- Marlekaj Luigj & Mandalà, Matteo (1999): Studi in onore di Luigi Marlekaj
- Irish terms derived from Middle Irish
- Irish terms derived from Proto-Celtic
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish lemmas
- Irish nouns
- Irish feminine nouns
- Irish second-declension nouns
- ga:Brown algae
- ga:Alismatales order plants
- ga:Seafood
- Scottish Gaelic terms derived from Middle Irish
- Scottish Gaelic terms derived from Proto-Celtic
- Scottish Gaelic terms with IPA pronunciation
- Scottish Gaelic lemmas
- Scottish Gaelic nouns
- Scottish Gaelic feminine nouns
- Scottish Gaelic verbs
- gd:Agriculture
- gd:Seafood